Open Source Linux Localization (L10N) Software

Localization (L10N) Software for Linux

View 9 business solutions

Browse free open source Localization (L10N) software and projects for Linux below. Use the toggles on the left to filter open source Localization (L10N) software by OS, license, language, programming language, and project status.

  • Gemini 3 and 200+ AI Models on One Platform Icon
    Gemini 3 and 200+ AI Models on One Platform

    Access Google's best plus Claude, Llama, and Gemma. Fine-tune and deploy from one console.

    Build generative AI apps with Vertex AI. Switch between models without switching platforms.
    Start Free
  • Stop Storing Third-Party Tokens in Your Database Icon
    Stop Storing Third-Party Tokens in Your Database

    Auth0 Token Vault handles secure token storage, exchange, and refresh for external providers so you don't have to build it yourself.

    Rolling your own OAuth token storage can be a security liability. Token Vault securely stores access and refresh tokens from federated providers and handles exchange and renewal automatically. Connected accounts, refresh exchange, and privileged worker flows included.
    Try Auth0 for Free
  • 1
    OmegaT - multiplatform CAT tool

    OmegaT - multiplatform CAT tool

    The free computer aided translation (CAT) tool for professionals

    OmegaT is a free and open source multiplatform Computer Assisted Translation tool with fuzzy matching, translation memory, keyword search, glossaries, and translation leveraging into updated projects.
    Leader badge
    Downloads: 1,739 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 2

    Ekushey

    Bangla Computing and Localization Project

    Bangla Computing and Localization Project for the Bangla speaking people.
    Leader badge
    Downloads: 186 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 3
    Pootle, Virtaal & Translate Toolkit

    Pootle, Virtaal & Translate Toolkit

    Localization tools built by localizers for localizers

    Tools for localization: - Pootle: web based translation management system. - Virtaal: Computer Aided Translation (CAT) tool. - Translate Toolkit: QA, format conversion and support (PO, Java .properties, OpenOffice, Mozilla, XLIFF, TMX, TBX, CSV, Qt .ts).
    Leader badge
    Downloads: 139 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 4
    Poedit

    Poedit

    Translations Editor

    ************************************************************ THIS PROJECT MOVED. DO NOT DOWNLOAD OLD VERSIONS FROM HERE See http://poedit.net/download for the latest & greatest. ************************************************************
    Downloads: 50 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Try Google Cloud Risk-Free With $300 in Credit Icon
    Try Google Cloud Risk-Free With $300 in Credit

    No hidden charges. No surprise bills. Cancel anytime.

    Use your credit across every product. Compute, storage, AI, analytics. When it runs out, 20+ products stay free. You only pay when you choose to.
    Start Free
  • 5
    Free Unicode TrueType fonts for Baltic, Central European, South European and other languages, including Azeri, Maori, Welsh and Esperanto.
    Leader badge
    Downloads: 236 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 6
    Direct LiDAR Odometry

    Direct LiDAR Odometry

    A lightweight and computationally-efficient frontend LiDAR odometry

    DLO is a lightweight and computationally efficient frontend LiDAR odometry solution with consistent and accurate localization. It features several algorithmic innovations that increase speed, accuracy, and robustness of pose estimation in perceptually challenging environments and has been extensively tested on aerial and legged robots. This work was part of NASA JPL Team CoSTAR's research and development efforts for the DARPA Subterranean Challenge, in which DLO was the primary state estimation component for our fleet of autonomous aerial vehicles.
    Downloads: 5 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 7
    Translate Toolkit

    Translate Toolkit

    Useful localization tools with Python API for building localization

    The localization engineers' Swiss Army Knife. Use it to convert, count, manipulate, review and debug texts. Tools that you can expand, adapt, and grow. Convert between a number of localization, translation and software formats. Allowing you and your translators to work on industry-standard translation formats. Search for pattern matches. Run tests that adapt to languages and source projects. Extract terminology. A large toolset to allow you to increase localization quality. The code is available for you to add new formats, project types, localization tests and language modules. Adapting the toolkit to your project and needs.
    Downloads: 5 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 8
    Webots ROS2 Interface

    Webots ROS2 Interface

    Webots ROS 2 packages

    webots_ros2 is a package that provides the necessary interfaces to simulate a robot in the Webots open-source 3D robots simulator. It integrates with ROS2 using ROS2 messages, services and actions.
    Downloads: 5 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 9
    i18n Next Translate

    i18n Next Translate

    Next.js plugin + i18n API for Next.js, load page translations

    Next.js plugin + i18n API for Next.js. Load page translations and use them in an easy way. The main goal of this library is to keep the translations as simple as possible in a Next.js environment. Next-translate has two parts: Next.js plugin + i18n API.
    Downloads: 5 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Catch Bugs Before Your Customers Do Icon
    Catch Bugs Before Your Customers Do

    Real-time error alerts, performance insights, and anomaly detection across your full stack. Free 30-day trial.

    Move from alert to fix before users notice. AppSignal monitors errors, performance bottlenecks, host health, and uptime—all from one dashboard. Instant notifications on deployments, anomaly triggers for memory spikes or error surges, and seamless log management. Works out of the box with Rails, Django, Express, Phoenix, Next.js, and dozens more. Starts at $23/month with no hidden fees.
    Try AppSignal Free
  • 10

    Okapi Framework (Old .NET version)

    See http://okapi.opentag.com/ for LATES VERSION of the Okapi Framework

    THIS VERSION ON SOURCEFORGE IS NO LONGER SUPPORTED and works only on Windows. The Okapi Framework is a set of components and tools for localization and translation tasks. THE NEWEST JAVA-BASED VERSION OF OKAPI IS AVAILABLE AT: http://okapi.opentag.com/ The new version runs on Windows, Mac, Linux, etc.
    Leader badge
    Downloads: 32 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 11
    BartyCrouch

    BartyCrouch

    Incrementally update/translate your Strings files

    BartyCrouch incrementally updates your Strings files from your Code and from Interface Builder files. "Incrementally" means that BartyCrouch will by default keep both your already translated values and even your altered comments. Additionally, you can also use BartyCrouch for machine translating from one language to 60+ other languages. Using BartyCrouch is as easy as running a few simple commands from the command line which can even be automated using a build script within your project.
    Downloads: 4 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 12
    Lingui.js

    Lingui.js

    A readable, automated, and optimized (3 kb) internationalization

    JavaScript library for internalization (i18n) of JavaScript projects, including React, Vue, Node.js, and Angular. Use it everywhere. Lingui.js provides the essential intl functionality that works in any JavaScript project, and offers components for leveraging React rendering. Manage the whole intl workflow using Lingui CLI. It extracts messages from source code, validates messages from translators, and checks that all messages are translated before shipping to production. Use React components inside localized messages without any limitations. Writing rich-text messages is as easy as writing JSX. For AI to do great translations for you, context is critical. Translating UI copy is difficult because it's usually a list of short strings without enough context. Lingui's localization formats allow developers to write descriptions of where and how your keys are used.
    Downloads: 4 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 13
    Fluent.js

    Fluent.js

    JavaScript implementation of Project Fluent

    Fluent.js is a JavaScript implementation of Project Fluent, a localization framework designed to unleash the expressive power of the natural language. Project Fluent keeps simple things simple and makes complex things possible. The syntax used for describing translations is easy to read and understand. At the same time it allows, when necessary, to represent complex concepts from natural languages like gender, plurals, conjugations, and others.
    Downloads: 3 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 14
    Laravel Validate

    Laravel Validate

    Help to write easy & faster advance validation for Laravel

    Laravel validate is a package for validation faster & easier. You can validate data more easily, Laravel validate have lots of rule classes for validation. This package supports localization and you can use it for most of the language.
    Downloads: 3 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 15
    Tolgee Platform

    Tolgee Platform

    Developer & translator friendly web-based localization platform

    An open-source localization platform developers enjoy working with. Because it saves a lot of time you would spend on localization tasks without it because it enables you to provide perfectly translated software. Add translations in the code, and translate them directly in the app with the Tolgee i18n tool. Clicking an element while holding the ALT/option key opens a dialog where you can simply modify your strings. No need to edit large .json/.po/.whatever file. In-context translating also works great in the production environment. Once. That's how many times you have to click to take a screenshot from your application with highlighted phrases to translate. Just ALT + click a string and hit the camera button. Boom, screenshot generated. In-context translating also works in the production environment of your deployed app. Using the Tolgee Tools Chrome plugin, you can simply provide your API key and start translating.
    Downloads: 3 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 16
    lidarslam_ros2

    lidarslam_ros2

    ROS 2 package of 3D lidar slam using ndt/gicp registration

    ROS 2 package of 3D lidar slam using ndt/gicp registration and pose-optimization. ros2 slam package of the frontend using OpenMP-boosted gicp/ndt scan matching and the backend using graph-based slam.
    Downloads: 3 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 17
    slang

    slang

    Type-safe i18n for Dart and Flutter

    Type-safe i18n solution using JSON, YAML, CSV, or ARB files.
    Downloads: 3 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 18
    Prahita OpenSource Project aims for enabling Myanmar Unicode in OpenSource Softwares. The development may include Libraries, Fonts and Other utilities.
    Leader badge
    Downloads: 55 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 19
    Angular l10n

    Angular l10n

    Angular library to translate texts, dates and numbers

    Angular library to translate texts, dates, and numbers. This library is for the localization of Angular apps. It allows, in addition to translation, to format dates and numbers through Internationalization API.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 20
    Direct LiDAR-Inertial Odometry

    Direct LiDAR-Inertial Odometry

    A new lightweight LiDAR-inertial odometry algorithm

    DLIO is a new lightweight LiDAR-inertial odometry algorithm with a novel coarse-to-fine approach in constructing continuous-time trajectories for precise motion correction. It features several algorithmic improvements over its predecessor, DLO, and was presented at the IEEE International Conference on Robotics and Automation (ICRA) in London, UK in 2023.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 21
    FormatJS

    FormatJS

    The monorepo home to all of the FormatJS related libraries

    Internationalize your web apps on the client & server. FormatJS is a modular collection of JavaScript libraries for internationalization that are focused on formatting numbers, dates, and strings for displaying to people. It includes a set of core libraries that build on the JavaScript Intl built-ins and industry-wide i18n standards, plus a set of integrations for common template and component libraries. For most web projects, internationalization happens in the template or view layer, so we've built integrations with React & Vue. FormatJS is aligned with: ECMAScript Internationalization API (ECMA-402), Unicode CLDR, and ICU Message syntax. By building on these industry standards, FormatJS leverages APIs in modern browsers and works with the message syntax used by professional translators. FormatJS has been tested in all the major browsers (IE11, Chrome, FF & Safari) on both desktop and mobile devices.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 22
    Grow.dev

    Grow.dev

    A declarative website generator designed for high-quality websites

    Grow.dev is a static site generator optimized for building highly interactive, localized microsites. Grow.dev focuses on providing optimal workflows and developer ergonomics for creating projects that are highly maintainable in the long term. Grow.dev encourages a strong but simple separation of content and presentation and makes maintaining content in different locales and environments a snap.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 23
    Intl MessageFormat

    Intl MessageFormat

    Format a string with placeholders, including plural

    Internationalize your web apps on the client & server. Formats ICU Message strings with number, date, plural, and select placeholders to create localized messages. This package aims to provide a way for you to manage and format your JavaScript app's string messages into localized strings for people using your app. You can use this package in the browser and on the server via Node.js. A very common example is formatting messages that have numbers with plural labels. With this package you can make sure that the string is properly formatted for a person's locale.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 24
    Laravel Multilingual Routes

    Laravel Multilingual Routes

    A package to handle multilingual routes in your Laravel application

    A package to register multilingual routes for your application. To detect and change the locale of the application based on the request automatically, you can add the middleware to your app/Http/Kernel. It must be the first item in the web middleware group.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 25
    Lingo.dev

    Lingo.dev

    AI localization toolkit for web & mobile

    Lingo.dev is an AI-powered localization platform designed to automate and streamline the translation process for web and mobile applications. It integrates seamlessly with development workflows, automating translations upon code commits to ensure high-quality results without manual intervention. The platform offers Git-native UI localization, enabling automated pull requests that keep translations synchronized within CI/CD pipelines. For dynamic and user-generated content, Lingo.dev provides real-time translation through its API and SDK, incorporating context awareness for accurate localization. Its composable infrastructure supports full-stack localization across product interfaces, marketing sites, automated emails, and dynamic content from the outset. Users can customize translations to reflect their brand's unique voice and industry-specific terminology, with advanced options suitable for scaling teams.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Previous
  • You're on page 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Next
MongoDB Logo MongoDB