You can subscribe to this list here.
| 2008 |
Jan
(1) |
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
(2) |
Dec
(1) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2009 |
Jan
|
Feb
(2) |
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
(2) |
Nov
(5) |
Dec
|
| 2010 |
Jan
|
Feb
(4) |
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
(2) |
Nov
|
Dec
|
| 2011 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
(1) |
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
(2) |
Nov
|
Dec
|
| 2012 |
Jan
(1) |
Feb
(3) |
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
| 2013 |
Jan
|
Feb
(12) |
Mar
|
Apr
(2) |
May
|
Jun
(16) |
Jul
|
Aug
(3) |
Sep
|
Oct
(5) |
Nov
(7) |
Dec
(11) |
| 2014 |
Jan
(7) |
Feb
|
Mar
(8) |
Apr
(1) |
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
| 2015 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
(4) |
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
| 2019 |
Jan
|
Feb
(1) |
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
|
From: Yaswanth S. K. P. <yas...@gm...> - 2019-02-07 04:28:22
|
Hello Sir/Madam, I'm Yaswanth and I'm a student of Computer Science and Engineering. We are doing a project on Text to Speech Conversion only for Indian Language. We have no idea on this project. So if you can help, let me know. Thank you. |
|
From: Laxmisoftware T. <lax...@gm...> - 2015-05-20 12:19:41
|
Hello sir,
how to impliment ur code text to speech all your 10 lang. in c#.
can you give me any sample code using in c#.
Reply Me sir, Proper Solution If you have.
thanks
On Tue, May 19, 2015 at 11:02 AM, <
dhv...@li...> wrote:
> Send Dhvani-devel mailing list submissions to
> dhv...@li...
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dhvani-devel
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> dhv...@li...
>
> You can reach the person managing the list at
> dhv...@li...
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Dhvani-devel digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. Re: dhvani - python - query (Shrinivasan T)
> 2. dhvani - python - query (Santhosh Thottingal)
> 3. Re: dhvani - python - query (PrasannaKumar Muralidharan)
> 4. I have a project idea in mind which can be extension of
> dhvani (Prakash M Hiremath)
> 5. Hello Sir, I need ur Help, (Laxmisoftware Technology)
> 6. Re: Hello Sir, I need ur Help, (PrasannaKumar Muralidharan)
> 7. Re: Hello Sir, I need ur Help, (PrasannaKumar Muralidharan)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Fri, 14 Mar 2014 00:40:12 +0530
> From: Shrinivasan T <tsh...@gm...>
> Subject: Re: [Dhvani-devel] dhvani - python - query
> To: "dhv...@li..."
> <dhv...@li...>
> Message-ID:
> <CAND2796BgWFuFsQGx_yORmrsJX+pK=
> qOX...@ma...>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> Thanks for the links.
>
> The documentation is nice.
>
> I got the gsm database inside dhvani code, but can not play them.
>
> I use sox to play them.
>
> Even I converted as wav. Still hearing some small sound. not the letters.
>
> So can not match it with the relevant letters.
>
> I can not understand the <number>.gms.marks files too.
>
>
> I have another idea too.
> Correct me if I am wrong.
>
> I can collect individual sounds for all 247 letters in tamil as
> individual mp3 files.
>
> We can map it to individual letters and play them in single go to spell a
> word.
>
> Will this work?
>
> Share your thoughts.
>
> Thanks a lot.
>
> On Thu, Mar 13, 2014 at 7:20 PM, Santhosh Thottingal
> <san...@gm...> wrote:
> >
> >
> > On Thursday, March 13, 2014, Shrinivasan T <tsh...@gm...>
> wrote:
> >>
> >> Now, I can split the tamil words into letters using open-tamil.
> >>
> >
> > This code snippet also does same:
> >
> https://github.com/Project-SILPA/syllabalizer/blob/master/indicsyllabifier/core.py#L128-L151
> >
> >
> >>
> >> Now, how to assign the sound symbols to each letters using dhvani sound
> db
> >> ?
> >>
> >> Where are the sound files and mappings?
> >>
> >
> > Please look at http://dhvani.sourceforge.net/doc/algorithm.html
> > Language specific modules converts unicode text to a phonetic
> reprsentation
> > and synthesizer maps this phonetic strings to sound units
> >
> >
> > Santhosh
> >
>
>
>
> --
> Regards,
> T.Shrinivasan
>
>
> My Life with GNU/Linux : http://goinggnu.wordpress.com
> Free E-Magazine on Free Open Source Software in Tamil : http://kaniyam.com
>
> Get CollabNet Subversion Edge : http://www.collab.net/svnedge
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Fri, 14 Mar 2014 09:13:02 +0530
> From: Santhosh Thottingal <san...@gm...>
> Subject: [Dhvani-devel] dhvani - python - query
> To: Shrinivasan T <tsh...@gm...>
> Cc: "dhv...@li..."
> <dhv...@li...>
> Message-ID:
> <
> CAP...@ma...>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> On Friday, March 14, 2014, Shrinivasan T
> <tsh...@gm...<javascript:_e(%7B%7D,'cvml','
> tsh...@gm...');>>
> wrote:
>
> > I got the gsm database inside dhvani code, but can not play them.
> >
>
> GSM is a compressed file format. You can uncompress it by a tool named
> untoast which comes with libgsm-tools package
>
> untoast 1.14.gsm
>
> The output is a raw audio file written to a file named 1.14
> You can play it using aplay
> aplay -f S16_LE -r 8000 1.14
>
> I can not understand the <number>.gms.marks files too.
> >
>
> You can understand the mapping from getconsnum function of synthesizer.c
>
>
>
> >
> >
> > I have another idea too.
> > Correct me if I am wrong.
> >
> > I can collect individual sounds for all 247 letters in tamil as
> > individual mp3 files.
> >
> > We can map it to individual letters and play them in single go to spell a
> > word.
> >
> > Will this work?
> >
>
>
> May be. But that is just Tamil.
>
>
> Santhosh
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Fri, 14 Mar 2014 10:56:15 +0530
> From: PrasannaKumar Muralidharan <pra...@gm...>
> Subject: Re: [Dhvani-devel] dhvani - python - query
> To: Shrinivasan T <tsh...@gm...>
> Cc: "dhv...@li..."
> <dhv...@li...>
> Message-ID:
> <
> CAN...@ma...>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
>
> > I have another idea too.
> > Correct me if I am wrong.
> >
> > I can collect individual sounds for all 247 letters in tamil as
> > individual mp3 files.
> >
> > We can map it to individual letters and play them in single go to spell
> a word.
> >
> > Will this work?
>
> A beauty of Indian languages is that the sound can according to the
> context. So I think this may not be a good option.
>
> Also 247 sounds is not enough. It is not possible to read some words
> with just 247 sounds (example name, loan words from other languages
> etc).
>
> Thanks and Regards,
> PrasannaKumar
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 4
> Date: Sat, 26 Apr 2014 01:26:58 +0530
> From: Prakash M Hiremath <pra...@gm...>
> Subject: [Dhvani-devel] I have a project idea in mind which can be
> extension of dhvani
> To: dhv...@li...
> Cc: Santhosh Thottingal <San...@gm...>
> Message-ID:
> <
> CAD...@ma...>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Hi,
> The current dhvani project aims at converting text to speech. I have
> an idea with which two users of different language can communicate
> effectively in their mother tongue without knowing other party language :).
>
> This is how I think its possible.
> 1.currently we dhvani system which convert text to speech.
> 2.We need to create another text to speech system for Indian
> languages.
> 3.We need to connect both using translation.
> > The speaker at one end will speak in his mother tongue.
> > The SpeechToText data at sender should be translated to
> English and has to be sent over network to the destination.
> > At the destination received English should be translated to
> receiver's language and using dhvani the transated text will
> be heard by receiver in his mother tongue and will response in his mother
> tongue :).
>
> For example.
> Suppose a speaks Tamil and B speaks Hindi. Both donot know each
> other language.
> Say A speaks in Tamil "Epudiraka?" .
> Using STT the speech will be stored in text and will be translated
> as "How are you?" and sent to B.
> At B's end, the text "How are you?" be translated as "Kaise Ho" and
> using TTS B will hear "Kaise Ho" and reply back as "Mein teek hu" and A
> will hear it as "nalla iruk".:).
>
> It is difficult to translate from one native language to another.
> So instead of thinking new translator we can use English as third party
> language for which many translators are available. Please let me know your
> response.
>
> Regards,
> Prakash
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
>
> ------------------------------
>
> Message: 5
> Date: Sat, 16 May 2015 11:31:48 +0530
> From: Laxmisoftware Technology <lax...@gm...>
> Subject: [Dhvani-devel] Hello Sir, I need ur Help,
> To: dhv...@li..., san...@gm...,
> pra...@gm..., tsh...@gm...
> Message-ID:
> <CANg-vnxgMFFF6oFZNQiOAscAu8GtumztQ=
> rfb...@ma...>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Respected Sir,
>
> Some Problems Facing Impliment
> http://dhvani.sourceforge.net/doc/apis.html
> ur code for text to speech indian lang. can you pls help. reply me sir
>
>
> Thanks
> Laxmi Software Technology
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
>
> ------------------------------
>
> Message: 6
> Date: Mon, 18 May 2015 12:15:30 +0530
> From: PrasannaKumar Muralidharan <pra...@gm...>
> Subject: Re: [Dhvani-devel] Hello Sir, I need ur Help,
> To: Laxmisoftware Technology <lax...@gm...>
> Cc: "dhv...@li..."
> <dhv...@li...>
> Message-ID:
> <
> CAN...@ma...>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> >
> > Some Problems Facing Impliment
> > http://dhvani.sourceforge.net/doc/apis.html
> > ur code for text to speech indian lang. can you pls help. reply me sir
> >
>
> Do you face any issue? Please explain it.
>
> Regards,
> PrasannaKumar
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
>
> ------------------------------
>
> Message: 7
> Date: Tue, 19 May 2015 11:02:47 +0530
> From: PrasannaKumar Muralidharan <pra...@gm...>
> Subject: Re: [Dhvani-devel] Hello Sir, I need ur Help,
> To: Laxmisoftware Technology <lax...@gm...>,
> "dhv...@li..."
> <dhv...@li...>, Santhosh Thottingal
> <san...@gm...>, Shrinivasan T
> <tsh...@gm...>
> Message-ID:
> <
> CAN...@ma...>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Hi,
>
> Added Dhvani devel mailing list. Reply to all, not just to me. Please
> follow mailing list ettiquette.
>
> On 18 May 2015 at 13:33, Laxmisoftware Technology <
> lax...@gm...> wrote:
>
> > Thanks for reply,
> >
> > i have read your Documentation For Dhvani.SourceForget.
> >
> > First,
> > How can i use Dhvani Command line tool ?
> >
>
> Use Linux or Cygwin on windows to compile and use the Dhvani command line
> tool.
>
>
> > And second is when i run c program to use Dhavni API.
> > it occur following error, - "Undefine Symbol - _dhvani_ListLanguage"
> (see
> > in Attached Screen shot.)
> >
>
> Use a real world C compiler. No real programmer uses Turbo C compiler.
> Please run away from Turbo C, MS DOS.
>
> Please learn how to compile complex C application using autotools. Without
> that it is not possible to use Dhvani library.
>
>
> PS: Please remove your company image from next email that is sent to the
> mailing list. It is not relevant to the topic.
>
> Regards,
> PrasannaKumar
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
>
> ------------------------------
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> One dashboard for servers and applications across Physical-Virtual-Cloud
> Widest out-of-the-box monitoring support with 50+ applications
> Performance metrics, stats and reports that give you Actionable Insights
> Deep dive visibility with transaction tracing using APM Insight.
> http://ad.doubleclick.net/ddm/clk/290420510;117567292;y
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Dhvani-devel mailing list
> Dhv...@li...
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dhvani-devel
>
>
> End of Dhvani-devel Digest, Vol 15, Issue 1
> *******************************************
>
|
|
From: PrasannaKumar M. <pra...@gm...> - 2015-05-19 05:32:54
|
Hi, Added Dhvani devel mailing list. Reply to all, not just to me. Please follow mailing list ettiquette. On 18 May 2015 at 13:33, Laxmisoftware Technology < lax...@gm...> wrote: > Thanks for reply, > > i have read your Documentation For Dhvani.SourceForget. > > First, > How can i use Dhvani Command line tool ? > Use Linux or Cygwin on windows to compile and use the Dhvani command line tool. > And second is when i run c program to use Dhavni API. > it occur following error, - "Undefine Symbol - _dhvani_ListLanguage" (see > in Attached Screen shot.) > Use a real world C compiler. No real programmer uses Turbo C compiler. Please run away from Turbo C, MS DOS. Please learn how to compile complex C application using autotools. Without that it is not possible to use Dhvani library. PS: Please remove your company image from next email that is sent to the mailing list. It is not relevant to the topic. Regards, PrasannaKumar |
|
From: PrasannaKumar M. <pra...@gm...> - 2015-05-18 06:45:37
|
> > Some Problems Facing Impliment > http://dhvani.sourceforge.net/doc/apis.html > ur code for text to speech indian lang. can you pls help. reply me sir > Do you face any issue? Please explain it. Regards, PrasannaKumar |
|
From: Laxmisoftware T. <lax...@gm...> - 2015-05-16 06:01:54
|
Respected Sir,
Some Problems Facing Impliment
http://dhvani.sourceforge.net/doc/apis.html
ur code for text to speech indian lang. can you pls help. reply me sir
Thanks
Laxmi Software Technology
|
|
From: Prakash M H. <pra...@gm...> - 2014-04-25 19:57:04
|
Hi,
The current dhvani project aims at converting text to speech. I have
an idea with which two users of different language can communicate
effectively in their mother tongue without knowing other party language :).
This is how I think its possible.
1.currently we dhvani system which convert text to speech.
2.We need to create another text to speech system for Indian
languages.
3.We need to connect both using translation.
> The speaker at one end will speak in his mother tongue.
> The SpeechToText data at sender should be translated to
English and has to be sent over network to the destination.
> At the destination received English should be translated to
receiver's language and using dhvani the transated text will
be heard by receiver in his mother tongue and will response in his mother
tongue :).
For example.
Suppose a speaks Tamil and B speaks Hindi. Both donot know each
other language.
Say A speaks in Tamil "Epudiraka?" .
Using STT the speech will be stored in text and will be translated
as "How are you?" and sent to B.
At B's end, the text "How are you?" be translated as "Kaise Ho" and
using TTS B will hear "Kaise Ho" and reply back as "Mein teek hu" and A
will hear it as "nalla iruk".:).
It is difficult to translate from one native language to another.
So instead of thinking new translator we can use English as third party
language for which many translators are available. Please let me know your
response.
Regards,
Prakash
|
|
From: PrasannaKumar M. <pra...@gm...> - 2014-03-14 05:26:22
|
> I have another idea too. > Correct me if I am wrong. > > I can collect individual sounds for all 247 letters in tamil as > individual mp3 files. > > We can map it to individual letters and play them in single go to spell a word. > > Will this work? A beauty of Indian languages is that the sound can according to the context. So I think this may not be a good option. Also 247 sounds is not enough. It is not possible to read some words with just 247 sounds (example name, loan words from other languages etc). Thanks and Regards, PrasannaKumar |
|
From: Santhosh T. <san...@gm...> - 2014-03-14 03:43:09
|
On Friday, March 14, 2014, Shrinivasan T <tsh...@gm...<javascript:_e(%7B%7D,'cvml','tsh...@gm...');>> wrote: > I got the gsm database inside dhvani code, but can not play them. > GSM is a compressed file format. You can uncompress it by a tool named untoast which comes with libgsm-tools package untoast 1.14.gsm The output is a raw audio file written to a file named 1.14 You can play it using aplay aplay -f S16_LE -r 8000 1.14 I can not understand the <number>.gms.marks files too. > You can understand the mapping from getconsnum function of synthesizer.c > > > I have another idea too. > Correct me if I am wrong. > > I can collect individual sounds for all 247 letters in tamil as > individual mp3 files. > > We can map it to individual letters and play them in single go to spell a > word. > > Will this work? > May be. But that is just Tamil. Santhosh |
|
From: Shrinivasan T <tsh...@gm...> - 2014-03-13 19:11:00
|
Thanks for the links. The documentation is nice. I got the gsm database inside dhvani code, but can not play them. I use sox to play them. Even I converted as wav. Still hearing some small sound. not the letters. So can not match it with the relevant letters. I can not understand the <number>.gms.marks files too. I have another idea too. Correct me if I am wrong. I can collect individual sounds for all 247 letters in tamil as individual mp3 files. We can map it to individual letters and play them in single go to spell a word. Will this work? Share your thoughts. Thanks a lot. On Thu, Mar 13, 2014 at 7:20 PM, Santhosh Thottingal <san...@gm...> wrote: > > > On Thursday, March 13, 2014, Shrinivasan T <tsh...@gm...> wrote: >> >> Now, I can split the tamil words into letters using open-tamil. >> > > This code snippet also does same: > https://github.com/Project-SILPA/syllabalizer/blob/master/indicsyllabifier/core.py#L128-L151 > > >> >> Now, how to assign the sound symbols to each letters using dhvani sound db >> ? >> >> Where are the sound files and mappings? >> > > Please look at http://dhvani.sourceforge.net/doc/algorithm.html > Language specific modules converts unicode text to a phonetic reprsentation > and synthesizer maps this phonetic strings to sound units > > > Santhosh > -- Regards, T.Shrinivasan My Life with GNU/Linux : http://goinggnu.wordpress.com Free E-Magazine on Free Open Source Software in Tamil : http://kaniyam.com Get CollabNet Subversion Edge : http://www.collab.net/svnedge |
|
From: Santhosh T. <san...@gm...> - 2014-03-13 13:51:03
|
On Thursday, March 13, 2014, Shrinivasan T <tsh...@gm...> wrote: > > Now, I can split the tamil words into letters using open-tamil. > > This code snippet also does same: https://github.com/Project-SILPA/syllabalizer/blob/master/indicsyllabifier/core.py#L128-L151 > Now, how to assign the sound symbols to each letters using dhvani sound db > ? > > Where are the sound files and mappings? > > Please look at http://dhvani.sourceforge.net/doc/algorithm.html Language specific modules converts unicode text to a phonetic reprsentation and synthesizer maps this phonetic strings to sound units Santhosh |
|
From: Shrinivasan T <tsh...@gm...> - 2014-03-13 07:50:24
|
https://github.com/arcturusannamalai/open-tamil/ Using the above open-tamil library, I can split tamil words into letters. ======== cat letter.py import tamil.utf8 as utf8 letters = utf8.get_letters(u"கூவிளம் என்பது என்ன சீர்") for letter in letters: print letter exit() ========== python letter.py கூ வி ள ம் எ ன் ப து எ ன் ன சீ ர் --------- Now, I can split the tamil words into letters using open-tamil. Now, how to assign the sound symbols to each letters using dhvani sound db ? Where are the sound files and mappings? -- Regards, T.Shrinivasan My Life with GNU/Linux : http://goinggnu.wordpress.com Free E-Magazine on Free Open Source Software in Tamil : http://kaniyam.com Get CollabNet Subversion Edge : http://www.collab.net/svnedge |
|
From: PrasannaKumar M. <pra...@gm...> - 2014-03-02 05:25:28
|
On 2 March 2014 10:00, Santhosh Thottingal <san...@gm...>wrote: > No objections from me. Some parts of the dhvani- database, synthesizer > etc were written by Dr Ramesh Hariharan and then some language modules > were contributed by others. So we will have to contact them too. > Hi Santhosh, I found 8 contributors (https://www.ohloh.net/p/dhvani/contributors) excluding duplicates (you, I and Shrini got counted twice), non-human (cvs2svn, svn2git conversion). If you know anyone other contributor than these people please provide their mail id. I will send mail to them and see if they are fine with the change. I will also try to see if their names can be added in git. Thanks and Regards, PrasannaKumar |
|
From: Santhosh T. <san...@gm...> - 2014-03-02 04:30:32
|
On 03/01/2014 07:17 PM, PrasannaKumar Muralidharan wrote: > Hi All, > > Having Dhvani library under GPL does not make much sense. Any program > that links to dhvani library has to be GPL. It may reduce the reach of > dhvani. So I think changing the license to LGPL will be better. This > will apply only to the dhvani library (code that produces libdhvani.so) > and not the dhvani application. Application that uses libdhvani will be > in GPL. A side effect will be higher modularity in code. No objections from me. Some parts of the dhvani- database, synthesizer etc were written by Dr Ramesh Hariharan and then some language modules were contributed by others. So we will have to contact them too. Santhosh |
|
From: PrasannaKumar M. <pra...@gm...> - 2014-03-01 13:47:12
|
Hi All, Having Dhvani library under GPL does not make much sense. Any program that links to dhvani library has to be GPL. It may reduce the reach of dhvani. So I think changing the license to LGPL will be better. This will apply only to the dhvani library (code that produces libdhvani.so) and not the dhvani application. Application that uses libdhvani will be in GPL. A side effect will be higher modularity in code. To do this all the developers who have contributed to dhvani should agree for the license change. So I request all the dhvani contributors to reply to this mail with their response / thoughts. Hope all contributors will agree to this. Even if one contributor does not agree or did not respond this change cannot be made. So please weigh the positives and negatives before making a decision. Thanks and Regards, PrasannaKumar Muralidharan |
|
From: Siva K. <se...@gm...> - 2014-01-16 06:02:01
|
Sure, Will stop mailing regarding pyttsx. Thanks. regards siva. |
|
From: PrasannaKumar M. <pra...@gm...> - 2014-01-16 05:20:22
|
> I tried the following with Pyttsx. This uses Microsoft SAPI5. Its rendering > english without any issues, but for tamil content it hangs. This list is only related to Dhvani. So please don't expect answer for Pyttsx or M$ SAPI5. Please post this in Pyttsx mailing list. With M$ I don't think you can get useful support as a user - so nothing can be done in this regard. Regards, Prasanna Kumar |
|
From: PrasannaKumar M. <pra...@gm...> - 2014-01-15 14:09:13
|
On 15-Jan-2014 4:10 pm, "Siva Karthikeyan" <se...@gm...> wrote:
>
> Dear All,
>
> I tried the following with Pyttsx. This uses Microsoft SAPI5. Its
rendering english without any issues, but for tamil content it hangs.
I am not interested in Microsoft Windows and windows only software or
library. Don't expect any help from me in this.
> # -*- coding: UTF-8 -*-
> import pyttsx
> engine = pyttsx.init()
> #engine.say('கோப்புக்களை பதிவேற்ற பின்வரும் படிமத்தைப் பயன்படுத்தவும்')
> engine.say('The quick brown fox jumped over the lazy dog.')
> engine.runAndWait()
>
> Trying to identify more. Any help would be appreciated.
Unfortunately I cannot and will not help. I hope you will escape from the
clutches of Microsoft and windows soon.
Regards,
Prasanna Kumar
|
|
From: Siva K. <se...@gm...> - 2014-01-15 10:40:50
|
Dear All,
I tried the following with Pyttsx. This uses Microsoft SAPI5. Its rendering
english without any issues, but for tamil content it hangs.
# -*- coding: UTF-8 -*-
import pyttsx
engine = pyttsx.init()
#engine.say('கோப்புக்களை பதிவேற்ற பின்வரும் படிமத்தைப் பயன்படுத்தவும்')
engine.say('The quick brown fox jumped over the lazy dog.')
engine.runAndWait()
Trying to identify more. Any help would be appreciated.
regards
Siva.
|
|
From: PrasannaKumar M. <pra...@gm...> - 2014-01-08 14:37:36
|
> A G Ramakrishnan created some tamil tools including OCR, handwriting > recognition and TTS. Is it created using public funded money? If so it must be open source. > Yesterday attended his demo/talk at Tamil virtual university, chennai. > > His tools are working fine. > But they are not for public access. > Fully propitiatory :-( > > > They host their TTS demo here. > http://mile.ee.iisc.ernet.in:8080/tts_demo/ Dhvani's output also sounds similar. May be they are using the same back end code and voice for this also? > Asked him to release their all software as Free Software or Open Source > Software. > He asked to mail him personally regarding this. What does the reply mean? The best answer to all these is to make Dhvani the best possible TTS for Indian languages. Thanks and Regards, PrasannaKumar |
|
From: Shrinivasan T <tsh...@gm...> - 2014-01-08 11:14:11
|
A G Ramakrishnan created some tamil tools including OCR, handwriting recognition and TTS. Yesterday attended his demo/talk at Tamil virtual university, chennai. His tools are working fine. But they are not for public access. Fully propitiatory :-( They host their TTS demo here. http://mile.ee.iisc.ernet.in:8080/tts_demo/ Asked him to release their all software as Free Software or Open Source Software. He asked to mail him personally regarding this. 29 டிசம்பர், 2013 6:33 பிற்பகல் அன்று, Siva Karthikeyan <se...@gm...>எழுதியது: > Team, > > Have anyone got an understanding of architecture behind this > http://mmauran.net/blog/?p=56. தமிழ் உரைவடிவத்தை குரல்வடிவில் > படித்துக்காட்டும் செயலி. > > regards > Siva. > > > ------------------------------------------------------------------------------ > Rapidly troubleshoot problems before they affect your business. Most IT > organizations don't have a clear picture of how application performance > affects their revenue. With AppDynamics, you get 100% visibility into your > Java,.NET, & PHP application. Start your 15-day FREE TRIAL of AppDynamics > Pro! > http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=84349831&iu=/4140/ostg.clktrk > _______________________________________________ > Dhvani-devel mailing list > Dhv...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dhvani-devel > > -- Regards, T.Shrinivasan My Life with GNU/Linux : http://goinggnu.wordpress.com Free E-Magazine on Free Open Source Software in Tamil : http://kaniyam.com Get CollabNet Subversion Edge : http://www.collab.net/svnedge |
|
From: PrasannaKumar M. <pra...@gm...> - 2014-01-07 16:37:00
|
I did not get what do you mean. Can you please elaborate? |
|
From: PrasannaKumar M. <pra...@gm...> - 2013-12-30 05:55:38
|
On 29 December 2013 18:06, Siva Karthikeyan <se...@gm...> wrote: > Dear Team, > > Good initiative. Thank you :). > I'm just wondering whether these kind of projects are not funded from > Government funds for tamil projects ? Yes government funds can be available. But the problem is with the procedures to be followed, finding contacts etc. I feel that will be a very big task than writing code (will be glad to be proved wrong). Thanks and Regards, PrasannaKumar |
|
From: Siva K. <se...@gm...> - 2013-12-29 13:03:14
|
Team, Have anyone got an understanding of architecture behind this http://mmauran.net/blog/?p=56. தமிழ் உரைவடிவத்தை குரல்வடிவில் படித்துக்காட்டும் செயலி. regards Siva. |
|
From: Siva K. <se...@gm...> - 2013-12-29 12:36:07
|
Dear Team, Good initiative. I'm just wondering whether these kind of projects are not funded from Government funds for tamil projects ? regards Siva. |
|
From: Shrinivasan T <tsh...@gm...> - 2013-12-29 01:14:17
|
I hope we can get donations from our friends here. But we need to plan on how much we want, how to share with contributors etc. We can list the requirements and fix the cost too, so that any developer can pick his interested one and work on that. |